TY - CONF
T1 - How does a plurilingual approach to teacher education affect student teachers’ approach to the inclusion of Scandinavian languages in the Danish primary school L1 subject?
AU - Petersen, Gitte Hjarnø
AU - Andersen, Line Krogager
AU - Kjærbæk, Laila
PY - 2023/6/28
Y1 - 2023/6/28
N2 - In this presentation we discuss the effect on student teachers’ approach to teaching Scandinavian languages in the Danish L1-subject (an intercomprehension design, cf. Candelier et al., p. 6) when they themselves acquire this content via a multi-phased didactic development process focused on a plurilingual and explorative approach to languages.The didactic development process is characterised by a focus on the transitions from teacher education to primary school and designed in a waterfall model where the plurilingual content id directed firstly at teacher educators who then transform this content into plurilingual teaching in teacher education. The participating student teachers then transpose this content into teaching plans focusing on Scandinavian languages in primary school. This process allows the teacher students to experience a close relation between the academic content acquired in teacher education and their own teaching experiences. In this presentation, we explore how the participation in this development process focusing on plurilingual teaching of Scandinavian languages and an explorative approach to languages affects students’ conceptualisations of and approaches to the inclusion of Scandinavian languages.Based on qualitative data from student evaluations, focus group interviews, teacher interviews and student conversations, we focus on the disruptions and opportunities experienced in relation to the plurilingual, resource-oriented approach to language teaching, especially with a view to the inclusion of Scandinavian languages in Danish L1.The presentation takes as its point of departure a broad concept of plurilingual and pluralistic approaches, ranging from monolingual teaching enabling the recognition of students’ other languages, to the fully-fledged pluralistic approach consistently drawing on a range of languages by the use of intercomprehension, integrated didactics or the éveil aux langues-approach (Daryai-Hansen & Albrechtsen 2018; Daryai-Hansen, Drachmann & Sigsgaard 2019). This continuum also includes translanguaging pedagogy (García-Mateus & Palmer 2017) and the inclusion of Scandinavian languages in Danish L1-teaching (an intercomprehension approach) which is an interesting starting point because these languages are closely related and thus easily accessible and already included in the Danish L1-curriculum.DANSKI dette oplæg diskuterer vi hvad det betyder for lærerstuderendes tilgang til nabosprogsdidaktik i danskfaget at de tilegner sig nabosprogsdidaktikken via et flerfaset didaktisk udviklingsforløb med fokus på tværsproglighed og en undersøgende tilgang til sprog.Det didaktiske udviklingsforløb er kendetegnet ved sit fokus på brobygning fra læreruddannelse til grundskole og udformet som en kaskade hvor det tværsproglige indhold først målrettes undervisere på læreruddannelsen som derefter redidaktiserer den tværsproglige didaktik til læreruddannelsen. De lærerstuderende der deltager i den tværsproglige undervisning, redidaktiserer herefter den tværsproglige undervisning til nabosprogsdidaktik med henblik på undervisning i grundskolen. Denne proces giver de lærerstuderende mulighed for at opleve en tæt kobling mellem fagligt indhold på læreruddannelsen og egen undervisningspraksis. Vi undersøger i dette oplæg hvordan deltagelse i denne udviklingsproces med fokus på tværsproglighed, nabosprogsdidaktik og en undersøgende tilgang til sprog påvirker de studerendes forståelse af og tilgang til nabosprogsdidaktikken.Med udgangspunkt i kvalitative data fra studenterevalueringer, fokusgruppeinterviews, lærerinterviews og elevsamtaler fokuserer vi på oplevede barrierer og muligheder ved den tværsproglige, ressourceorienterede tilgang til sprogundervisning og specifikt nabosprogsdidaktik.Oplægget tager udgangspunkt i en bred forståelse af tværsproglige og flersprogethedsdidaktiske undervisningstilgange der strækker sig fra den etsprogede undervisning der åbner op for en anerkendelse af elevernes øvrige sprog, til den gennemført flersprogethedsdidaktiske undervisning med konsekvent inddragelse af flere sprog via interkomprehensionsdidaktik, integreret sprogdidaktik eller en anerkendende sproglige opmærksomhedsdidaktik (Daryai-Hansen & Albrechtsen 2018; Daryai-Hansen, Drachmann & Sigsgaard 2019). På dette kontinuum falder også translanguaging-pædagogikken (García-Mateus & Palmer 2017) og nabosprogsdidaktikken som i den optik kan anskues som et interessant sted at starte, både fordi de berørte sprog er nært beslægtede og dermed lettilgængelige, og fordi disse sprog allerede er inkluderet i læreplanen for danskfaget.Referencer· Candelier, M., Grima, A. C., Castellotti, V., de Pietro, J.-F., Lőrincz, I., Meissner, F.-J., Molinié, M., Noguerol, A., & Schröder-Sura, A. (2013). FREPA - A Framework of Reference for Pluralistic Approaches to Languages and Cultures: C...
AB - In this presentation we discuss the effect on student teachers’ approach to teaching Scandinavian languages in the Danish L1-subject (an intercomprehension design, cf. Candelier et al., p. 6) when they themselves acquire this content via a multi-phased didactic development process focused on a plurilingual and explorative approach to languages.The didactic development process is characterised by a focus on the transitions from teacher education to primary school and designed in a waterfall model where the plurilingual content id directed firstly at teacher educators who then transform this content into plurilingual teaching in teacher education. The participating student teachers then transpose this content into teaching plans focusing on Scandinavian languages in primary school. This process allows the teacher students to experience a close relation between the academic content acquired in teacher education and their own teaching experiences. In this presentation, we explore how the participation in this development process focusing on plurilingual teaching of Scandinavian languages and an explorative approach to languages affects students’ conceptualisations of and approaches to the inclusion of Scandinavian languages.Based on qualitative data from student evaluations, focus group interviews, teacher interviews and student conversations, we focus on the disruptions and opportunities experienced in relation to the plurilingual, resource-oriented approach to language teaching, especially with a view to the inclusion of Scandinavian languages in Danish L1.The presentation takes as its point of departure a broad concept of plurilingual and pluralistic approaches, ranging from monolingual teaching enabling the recognition of students’ other languages, to the fully-fledged pluralistic approach consistently drawing on a range of languages by the use of intercomprehension, integrated didactics or the éveil aux langues-approach (Daryai-Hansen & Albrechtsen 2018; Daryai-Hansen, Drachmann & Sigsgaard 2019). This continuum also includes translanguaging pedagogy (García-Mateus & Palmer 2017) and the inclusion of Scandinavian languages in Danish L1-teaching (an intercomprehension approach) which is an interesting starting point because these languages are closely related and thus easily accessible and already included in the Danish L1-curriculum.DANSKI dette oplæg diskuterer vi hvad det betyder for lærerstuderendes tilgang til nabosprogsdidaktik i danskfaget at de tilegner sig nabosprogsdidaktikken via et flerfaset didaktisk udviklingsforløb med fokus på tværsproglighed og en undersøgende tilgang til sprog.Det didaktiske udviklingsforløb er kendetegnet ved sit fokus på brobygning fra læreruddannelse til grundskole og udformet som en kaskade hvor det tværsproglige indhold først målrettes undervisere på læreruddannelsen som derefter redidaktiserer den tværsproglige didaktik til læreruddannelsen. De lærerstuderende der deltager i den tværsproglige undervisning, redidaktiserer herefter den tværsproglige undervisning til nabosprogsdidaktik med henblik på undervisning i grundskolen. Denne proces giver de lærerstuderende mulighed for at opleve en tæt kobling mellem fagligt indhold på læreruddannelsen og egen undervisningspraksis. Vi undersøger i dette oplæg hvordan deltagelse i denne udviklingsproces med fokus på tværsproglighed, nabosprogsdidaktik og en undersøgende tilgang til sprog påvirker de studerendes forståelse af og tilgang til nabosprogsdidaktikken.Med udgangspunkt i kvalitative data fra studenterevalueringer, fokusgruppeinterviews, lærerinterviews og elevsamtaler fokuserer vi på oplevede barrierer og muligheder ved den tværsproglige, ressourceorienterede tilgang til sprogundervisning og specifikt nabosprogsdidaktik.Oplægget tager udgangspunkt i en bred forståelse af tværsproglige og flersprogethedsdidaktiske undervisningstilgange der strækker sig fra den etsprogede undervisning der åbner op for en anerkendelse af elevernes øvrige sprog, til den gennemført flersprogethedsdidaktiske undervisning med konsekvent inddragelse af flere sprog via interkomprehensionsdidaktik, integreret sprogdidaktik eller en anerkendende sproglige opmærksomhedsdidaktik (Daryai-Hansen & Albrechtsen 2018; Daryai-Hansen, Drachmann & Sigsgaard 2019). På dette kontinuum falder også translanguaging-pædagogikken (García-Mateus & Palmer 2017) og nabosprogsdidaktikken som i den optik kan anskues som et interessant sted at starte, både fordi de berørte sprog er nært beslægtede og dermed lettilgængelige, og fordi disse sprog allerede er inkluderet i læreplanen for danskfaget.Referencer· Candelier, M., Grima, A. C., Castellotti, V., de Pietro, J.-F., Lőrincz, I., Meissner, F.-J., Molinié, M., Noguerol, A., & Schröder-Sura, A. (2013). FREPA - A Framework of Reference for Pluralistic Approaches to Languages and Cultures: C...
UR - https://portal.findresearcher.sdu.dk/en/publications/95f07603-d551-4880-8a58-8fe4a2fba827
M3 - Paper
T2 - 10th International Conference of the Association EDiLiC: From Early Childhood to Adulthood: Transitions, Continuity, and Disruptions in Plurilingual Education
Y2 - 28 June 2024 through 30 June 2024
ER -