Abstract
Noget af det svære i danskundervisningen er at lære eleverne, at ord og udtryk ikke altid skal forstås helt bogstaveligt. Ifølge litteraturforskeren Bo Steffensen(2005) vil børn og unge umiddelbart læse faktivt, dvs. at de vil læse som om, det er virkeligheden, de læser om. Men i fiktion skal ord og udtryks betydning ofte forstås på andre mere indirekte måder. De skal læses med dobbelt betydning, både den bogstavelige, men også den overførte betydning. Det er vanskeligt og kræver målrettet undervisning. Det var mit udgangspunkt for
undervisningsforløbet. Jeg ville lære eleverne at forstå særlige udtryks
overførte betydning. Her er vores kulturs ordsprog et godt sted at starte.
Ordsprog skal nemlig forstås som billedlige udtryk, der skal fortolkes,
ofte på flere måder
undervisningsforløbet. Jeg ville lære eleverne at forstå særlige udtryks
overførte betydning. Her er vores kulturs ordsprog et godt sted at starte.
Ordsprog skal nemlig forstås som billedlige udtryk, der skal fortolkes,
ofte på flere måder
Originalsprog | Dansk |
---|---|
Tidsskrift | Skolebiblioteket |
Sider (fra-til) | 13-15 |
Antal sider | 2 |
ISSN | 0105-9556 |
Status | Udgivet - 2012 |
Emneord
- undervisning
- billedfortællinger
- it
- ordsprog